Con este libro que evoca el sureste mexicano, Claudina Domingo (CDMX, 1982) ganó el Premio Clemencia Isaura de Poesía 2024 convocado por el Instituto Municipal de Cultura de Mazatlán, Sinaloa. El poemario fue publicado en 2025 por la Universidad Autónoma de Nuevo León.
Templo de las Guacamayas
“Debo decir que a veces siento repugnancia por este trabajo de demolición, pero ya una piedra había sido tomada por un indio para servir de metate, y las otras tarde o temprano serían usadas igual, así que me sobrepuse a mis escrúpulos”. John Lloyd Stephens, Incidentes de viaje en Yucatán
diré que también estuve en el cenit
y me reflejé en la alegría reventada del asombro
diré (antes de que se note mi fracaso)
que intenté perforar la piel cristalina de la primera mirada
antes de que el sol se comiera mis palabras
y sólo aspirara a un poco de sombra y agua
(mientras tanto)
John Lloyd Stephens lamenta que en la ciudad más luminosa del Mayab
no haya “jeroglifos” y que en las otras la escritura
esté cubierta por la sábana oscura del idioma ajeno

todos hemos escrito un par de líneas junto a un juego de pelota:
quieren ser celebratorias inaugurales boquiabiertas
pero tarde o temprano el calor nos hace desistir
y nos recuerda que la prosa tiene mosquitos y avispas
tampoco lo sabía el hombre blanco
que perforó la península (a base de consignados arrebatos)
hasta que bajo sus ojos azules se extendió el mar verde de Yucatán
el calor del mediodía debió ser el mismo que el de ahora
no encajado en la cabeza sino licuándose en la sangre
cuando regresó a la hacienda se deshizo en admirada poesía
(tanto como puede hilvanar unos versos un espíritu de fuego)
Catherwood (atado a alguna hamaca por la fiebre)
le contestó que estaba romantizando
(antes) la mirada no romantizó
barrió las ciudades del norte y abandonó las del sur
a su frágil destino de caliza
toco los siglos bajo mis manos pero la piel sólo responde al instante
y lo que huelo y escucho pende de los espejos
(largas llamaradas de recuerdos falsos)
bajo del Templo de las Guacamayas y camino
(tras una cinta amarilla)
hacia unas ruinas que sí lo parecen
me detengo dentro de lo que fue ¿una cocina un cuarto?
bajo un nido de avispas como una lámpara de carbón
la raíz de una joven ceiba se encarna en la dulce carne de caliza:
esa sangre que detuvimos en su retorno a la tierra
(esa frágil composición a la que ordenamos detenerse)
y con amor del bueno (es decir con amor del malo)
le ayudamos a sostenerse con varillas y remozamientos:
un pasado tan glorioso no tiene permiso de volver a la selva
aunque ella (tibia y perfumada) lo esté llamando a largos gritos húmedos

Chichén para llevar
“Que es opinión entre los indios que con los Yzaes que poblaron Chichenizá, reinó un gran señor llamado Cuculcán, y que muestra ser esto verdad el edificio principal que se llama Cuculcán; y dicen que entró por la parte de poniente y que difieren en si entró antes o después de los Yzaes o con ellos, y dicen que fue bien dispuesto y que no tenía mujer ni hijos; y que después de su vuelta fue tenido en México por uno de sus dioses […].” Fray Diego de Landa
bajo el sol desmesurado del Mayab
aproveche su visita (barata) la guía explicada
“de la parte del mediodía vinieron a Yucatán
muchas gentes con sus señores”
barata la guía amiga el recorrido histórico
entre las notas tipludas de una marimba insistente
los niños juegan con unos silbatos que imitan
el largo grito del jaguar pero sólo consiguen
el quejido de la urraca a medio agonizar
me quedan dos en mi grupo de español anímate amiga
“y dicen que estas gentes anduvieron durante años por
los despoblados de Yucatán”
some missunderstood no no thank you
dice con firmeza una voz femenina
mientras la fila hacia la entrada engorda como una boa indigesta

los itzaes adquirieron una nueva y brillante deidad
(¿quién podría mantenerse incólume frente a los colores
y la lengua bífida de Quetzalcóatl?)
¡últimos lugares amiga para el recorrido histórico
te vas a perder leyendas y antropología!
¿pero es que no son lo mismo?
¿acaso hay antropología que no sea un cuento de hadas
encuerado bajo los ojos del estructuralismo?
¿existe una leyenda que no pretenda contar toda la verdad
y nada más que la verdad?
but where are we going to pay the tickets
its not the same salesman?
si todo fuera tan fácil como tener que pagar
la mitad de la entrada en una taquilla y la otra en una distinta
la historia de México sería distinta
pero “la historia de México es una broma rebuscada”
te dices a la altura de tus metáforas más estropeadas
y siempre (siempre) a la altura inversa de la tierra natal escurridiza
de tus ancestros verdaderísimos que buscas
por las pirámides de todo el territorio
amiga última oportunidad para el recorrido
en doscientos te lo dejo:
lo malo de las últimas oportunidades en estas tierras
es que nunca son la última
siempre renacen resurgen
como los guerreros mitológicos a los que ni fuego
ni enfermedad ni hambre consumían
llévate los aretes para tu cara chula mira barato cuarenta pesos
frente al Castillo (ese lento ciclorama que todos quieren en sus vacaciones)
una coreana vuela como un pájaro para la foto
y otra mujer con acento norteño pide que repitan la toma porque sale panzona
“reinó un gran señor llamado Cuculcán
y dicen que entró por la parte del poniente
y difieren de si entró antes o después de los itzaes o con ellos”
un llavero una artesanía del pueblo maya
los dioses deben estar exultantes: nunca había sido tan colorido
tan ruidoso tan variopinto el corrillo de adoradores
¿todavía bajará Kukulkán por los dinteles?
llévate unos aretes morena para tu cara chula

¿y si eres un dios que de pronto necesita silencio
para llorar sangre viruela y olvido?
seguramente te resguardarías en el Anexo de los Tigres
donde un grupo de gringos viejos escucha con mucha atención
in what manner this people knew how to find Venus in the sky
and how advanced for their time were mayas when calculating
its exact time of appearance
Venus (Quetzalcóatl) Kukulkán
el amor como la guerra florida
la guerra como el amor a la guerra
lo mayas (piensas) siempre son muy advanced for their time
vanguardistas del pozol y el pibil que
en un arranque de inspiración levantaron un juego de pelota
en donde es imposible jugar a nada que no sea al fusilamiento
(quizá también en esto fueran vanguardistas y utilizaran de paredones
estos dos enormes muros) but of course without rifles
the players of the Pelota Game were very skillful athletes
great warriors “no gracias” respondes con tu chulo hermoso
acento del altiplano (juntando las consonantes como si fueran cabezas decapitadas)
“in general the facades were not so elaborately ornamented
as some we had seen”
¿no vas a querer la guía histórica? todavía tengo un lugar
unos aretes morena para tu cara chula tengo muchos colores
imposible entre tanta gritería
imaginarte el cielo y la tierra de entonces
o el que le llegó de refilón a John Stephens
seguro se detuvo donde estoy (sombra de mi sombra)
y también quiso imaginar
la vida o la muerte (tan detallada en un esmerado zompantli)
que algún día fue la base para un tzompantli original
la verdadera naturaleza muerta prehispánica
el rosario sin misterios ni avemarías
¡qué vista aquella vista! (y te relames la imaginación)
qué paisaje el que apareció ante los ojos de Fray Diego de Landa
(acostumbrado a la sangre y las moscas
de los empalamientos y la inquisición) pero tan virgen de tzompantlis
tan puro su estómago de antropofagias
dos por cuarenta los llaveros
tan incapaz de asesinar a sus niños ni arrancar el corazón a los soldados
bonitos chula los aretes ¿no vas a llevar pa México?

pasas de nuevo entre el laberinto de arios untados en bloqueador solar
como tortillas de harina en manteca
y al fin das entre la muy tradicional artesanía de fibra de vidrio
con un cenote: un agujero lleno de agua verdosa al que se asoman
unos niños y algún distraído
“echaban también muchas otras cosas de piedras de valor
y que tenían preciadas y así (si esta tierra hubiera tenido oro)
fuera este pozo el que más parte de ella tuviera”
un guía acreditado mezcla en sus asombrosa perorata a Kukulkán con Mictecacíhuatl
el Popol Vuh con el big bang y te echa una mirada airada porque sigues
de pie (ahí) viendo el agua sin pagar por sus palabras
el cenote: sus dinteles claroscuros como dientes cariados
que alguna vez recibieron para su hambre mesoamericana (but of course)
little escuincles pintados de azul para que Chaac también llorara
y que seguramente flotaban podridos después
a menos que los echaran envueltos en un tamal de piedras
que no fueran caliza
so mayan people do really believe they were communicating
with Lords of Xibalbá
¿pero de dónde algo más que la etérea caliza?
miras a tu alrededor pero el cemento es demasiado (demasiado) reciente
te alejas pensando qué misterioso asunto el de los cuerpos que flotan
o se hunden amarrados a un gran trozo de jade…
hola chula hermosa los aretes baratos para tu cara morena
(al menos déjame invitarte una malteada)
*****

