“Así hablamos los pájaros”, selección poética de Mario Panyagua

Los siguientes versos conforman una selección poética del libro "Como una película extranjera sin subtítulos -así hablamos los pájaros-", del escritor Mario Panyagua, publicado bajo el sello Dogma Editorial en 2026. Aquí te compartimos una probadita de esta novedad editorial... ¡A leer se ha dicho!

Los siguientes poemas conforman una muestra del libro “Como una película extranjera sin subtítulos -así hablamos los pájaros-” del escritor Mario Panyagua, publicado bajo el sello Dogma Editorial en 2026.

 

Ve al lenguaje

como a un pájaro muerto

desplumado

en medio de la calle

 

las plumas

flotan por la avenida

 

Con su red de hojas blancas acecha

El mirlo canta

él lo traduce

 

Veo

que aletea los párpados

que zapa con su lápiz

en su cabeza-jaula

 

Lo veo empollar la traducción

Le pregunto: ¿Qué dice el pájaro?

 

Dice:

 

Dice la huida que:

Hay algo que habita dentro de él

un algo que matarlo quiere

 

Una tarde azufrada    mercúrica    pepena

en los rebaños de las nubes hueras

 

Ese algo lo alejó de mi lado

y algo le descompuso en su cabeza

Ya no furula    La gente se mofa

 

de su no saber ni lo que ignora

Imagine mi vergüenza

que a fuego lento se cocina

 

Yo ya me eché a volar    y él que lo quiere: ahí tiene

todo alirroto y de bebedor social    tan simpático él

muy tan te brilla el cobre    el hijoeputa

 

Agoniza el rescoldo de otra época    es el ayer

que le escalda las pupilas    Sebastián Passeri

está muerto para mí    dice y remacha el féretro

 

Imagina una canción en braille

un piano en llamas    piensa tocarla a ella

como a una melodía    penetrar en su música

 

Con pies de baile iluminando oscuro

se acerca al umbral de la que

mintiendo verdad dice

 

Al pronunciar su nombre    sus ojos

le estrangulan

En todo gesto hay belleza

 

A veces no la entiende pero igual la ama

El narrador y poeta Mario Panyagua (Ciudad de México, 1982)

 

Los astros nacen con un gesto terrible

porque la vida es una expresión violenta

 

Gravitando en su trono de ecuaciones

medita Passeri en que resulta triste

recorrer

su perímetro de elipse

su círculo de nada

su anillo en forma de hoyo

 

Vuelta tras vuelta     de tan redondo se resbala

cae a un no tiene orillas    ni fondo

 

Bruno tenía razón    homogéneo e isótropo es

el universo    discurre    Rueda por aros    orbita

por burbujas    por esferas circula    vagamundos

Passeri va cayendo

callando

un grito de horror en el inmenso panteón cósmico

 

Aquí La Tierra llamando a Passeri

¡conteste    Passeri!

 

Flota entre los titanes en escafandra cósmica

él    el sembrador de agujeros de gusano

el hacedor de mundos    vagaestrellas

que salió del caracol de su galaxia

de la luz a lo oscuro    guiado por Quásar

el gigante    faro terrible encadenado

en un confín del cosmos

 

La Tierra llamando a Passeri    ¡revise

sus niveles de oxígeno!

 

Los Pilares de la Creación le insomnian

el girar de planetas le hipnotiza    y

la marabunta aquella de la materia oscura

le carcome la mirada    hasta que

una colisión de asteroides acontece

manadas de rinocerontes pétreos

avispero en brigada de extinción

 

La Tierra llamando a Passeri    ¡conteste

Passeri!    se ha puesto usted en peligro

 

Aléjate de Gargantua    de la muerte inminente

allí    la gravedad es tan pesada    la oscuridad

tan densa    que al tiempo desmorona

todo átomo disgrega    nada queda

mares de oscuro    desiertos de negro

gases románticos de color laudeo

que es el color de los sueños acabados

la vasta soledad del color de la queda nada

 

¡Conteste    Passeri!…    ¿Passeri?…

Parece que lo hemos perdido

***

Processed with Focos

Mario Panyagua (Ciudad de México, 1982). De su autoría son los poemarios Pueblerío (Malpaís Ediciones), Los cisnes no cantan cuando mueren (Azalea Ediciones), el libro de crónicas Doctor Jekyll nunca fumó piedra (Producciones El Salario del Miedo) y la novela El palacio de los puros (Publicaciones UACM). Actualmente trabaja en Disertaciones con mi ombligo alternándolo con tareas de obrero.

 

Compartir artículo:
More from Mario Panyagua
“Genealogía del destierro”, poemas de Mario Panyagua
"Genealogía del destierro" es una selección de algunos versos que componen el...
Read More
Leave a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *